Poems and fiction in English by a writer from Finland.
International pictures also included.
Some facts, too. Occasionally.
Always surprised by the (surprising) translation of Sveaborg to Suomenlinna! (Of course you could not call it Ruotsenlinna.)Nice to see the clip. I could briefly see "my" old office in the background! I was at Suomenlinna for the first time in 1953! Beat that!
Thanks for showing your video, such Sundays are not bad at all.I like the black and white
Ruotsinlinna would be a funny translation!No, Peter, I won't try to beat that! 1953!??!!
It was a good Sunday, Trijnie, and it ended with a snowstorm!
I didn't see a single wisp of snow!
The snow came in the evening, Mick. Came and went away, today it's been raining.
I enjoyed the video and the music.
Ruotsinlinna would not be a funny translation, it would be the correct translation! Or? Or the Swedish name should be Finnborg?
Finnborg would suit better:)
What a great video! Suomenlinna is my favourite place in Helsinki!
One never gets tired of Suomenlinna, Korpun.
That rock with a handle (above) fortifies the meaning 'lead-grey' - that's what it is, indeed! Going to Suomenlinna with you almost made me sea-sick - I have this thing with our own homevideos, too :DVery nice, though, I only got worried about your safety when you stepped from the Kuninkaanportti almost into the sea ;)
Kutuharju, it's quite an extreme to walk with a video camera, I noticed that -stumbled a lot:))
Post a Comment